Dalszöveg fordítások

Ivudot - 佰鬼園 (Hyakkien) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Garden of a Hundred Demons

Paradise, I was kicked out from there, so tired
Wasteland, I walk on there with cool face and chattering of teeth
 
Boys & Girls, sheep head on dog meat, they can’t distinguish, so silly
Peek-A-Boo, you wanna hide your embarrassing huh? a fox in disguise
Heh heh
 
First of all, love affair is such a thing like a grain of rice
On a kimono, ridiculous ridiculous
I don’t care you snub me, you can’t even make my feel bad
And this is what I get, like a nomad lol
 
The garden of a hundred demons
 
LMAO LMAO a lot, shaking heads, holding stomach
The garden of a hundred demons
Deceive me, Ayakashi demons
What the fantasma, the great people get sick so much
The garden of a hundred demons
Deceive me, Ayakashi demons
 
Show my attitude and talk big, I jumped in the hell
If I slip or lie down, I laugh dizzily and foolishly
I night owl will go to fight with my puffy eyes
The place neon shines, kakakaka, the garden of a hundred demons
 
The garden of a hundred demons
 
Shamisen sounds make the terminal lively but nobody gives me a tip
Uh-oh……oh my gosh!
I can’t eat or earn if I cry or flatter, the world is stingy
 
I’ve all failed, if I start a new business, you know
That is only what I can do if I become a demon
If you’re sulking, you’re gonna lose all your possibility brutally
Don’t you get motivated? Go back home now
 
The garden of a hundred demons
 
LMAO LMAO a lot, shaking heads, holding stomach
The garden of a hundred demons
Deceive me, Ayakashi demons
What the fantasma, the great people get sick so much
The garden of a hundred demons
Deceive me, Ayakashi demons
 
Show my attitude and talk big, I jumped in the hell
If I slip or lie down, I laugh dizzily and foolishly
I night owl will go to fight with my puffy eyes
The place neon shines, kakakaka, the garden of a hundred demons
 
The garden of a hundred demons
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ivudot

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni